О чем книга «Иностранка» Довлатова и в чем ее смысл?

АиФ 

Сергей Довлатов — один из наиболее популярных и читаемых русских писателей конца XX века. Многие произведения писателя переведены на разные языки, экранизированы и изучаются в учебных заведениях. «Иностранка» и другие смешные и пронзительно печальные довлатовские рассказы и повести стали классикой. Они автобиографичны. Читая эти книги, узнаешь самого автора и знакомишься с его отношением к жизни. «Иностранка» — это повесть о советских эмигрантах, живущих на 108-й улице Нью-Йорка.

Краткое содержание «Иностранки» Сергея Довлатова

Маруся Татарович была девушкой из хорошей советской семьи. Её родители не стремились к карьерному росту, но исторические обстоятельства заставляли их занимать вакантные должности. К концу своей трудовой жизни они заняли прочное положение в номенклатуре среднего звена.

Марусю можно назвать счастливой, ведь у нее были и музыкальный инструмент — рояль, и цветной телевизор, и даже милиционер у дома. Окончив школу, она поступила в Институт культуры и была окружена поклонниками, соответствующими её статусу.

Семейное счастье Маруси Татарович было омрачено встречей с юношей по фамилии Цехновицер, в которого она влюбилась в 19 лет. Её родители приложили максимум усилий, чтобы «переключить» Марусю на сына генерала Фёдорова, которого она тоже полюбила и за которого быстро вышла замуж.

Дима Фёдоров — педант, с которым Мусе вскоре стало скучно. Скука — это повод для измен, а значит, и для развода. Маруся снова стала «холостячкой», девушкой из хорошей семьи. Сначала она полюбила знаменитого дирижёра Каждана, после известного художника Шарафутдинова, а затем прославленного иллюзиониста Мабиса. Однако все они быстро её покинули. При этом только Каждан ушёл из её жизни красиво: просто отравился и умер. Поведение остальных больше напоминало бегство испугавшихся мальчиков от злой тетки. К этому времени Маруся была почти тридцатилетней женщиной в расцвете сил. Теперь главное ее беспокойство — это понимание, что ещё пару-тройку лет, и родить будет поздно. И тут на её горизонте, как по заказу, возник знаменитый эстрадный певец Бронислав Разудалов. С ним у Маруси было что-то вроде гражданского брака. Они вместе ездили на гастроли, Маруся вела концерты. Однако вскоре она стала подозревать Разудалова в изменах и к тому же не без причин. Тогда-то Маруся впервые задумалась: как жить дальше? Оказалось, что жизнь — замкнутый круг. Через год она родила мальчика. Разудалов ездил на гастроли, изменял и оправдывался: «Пойми, мне как артисту нужен импульс...» Маруся же в это время испытывала полное отчаяние.

В жизни Маруси, как в сказке, появился Цехновицер, который дал ей почитать «Архипелаг ГУЛАГ» и посоветовал эмигрировать. В то время многие уезжали. Преодолев тяжелый разговор с родителями, Маруся фиктивно вышла замуж за Цехновицера. Через три месяца они оказались в Австрии, а после её горячо любимый «супруг» уехал в Израиль.

Дождавшись американской визы, Маруся через шестнадцать дней уже прибыла в аэропорт имени Кеннеди. На встрече в аэропорту их ждали двоюродная сестра Лора с мужем Фимой, у которых они и поселились. Ее сына Левушку определили в детский сад, где он поначалу плакал, а уже через неделю заговорил по-английски.

Маруся начала искать работу. Её внимание привлекла реклама ювелирных курсов, где знание английского языка — необязательное условие. А в драгоценностях-то Маруся разбиралась.

Нью-Йорк вызывал у Маруси чувство раздражения и страха, ведь она чувствовала себя не как все, частью этого города, а совершенно чужим человеком.

Занятия на курсах прекратились быстро. После одной неудачи она уехала домой и решила туда (на курсы) больше не возвращаться. Так она стала домохозяйкой.

На нее начала «слетаться» мужская часть русской колонии. Диссидент Караваев предложил ей вести борьбу за новую Россию, на что Маруся ответила отказом. Издатель Друкер тоже призывал к борьбе — за единство эмиграции. Таксисты действовали более решительно. Перцович, например, призывал закатиться куда-нибудь во Флориду, Еселевский предлагал вариант подешевле — мотель. Будучи отвергнутыми, они, кажется, вздыхали с облегчением... Лучше всех повел себя Баранов, который, зарабатывая семьсот долларов в неделю, сто из них предложил отдавать Марусе просто так. Ему было это даже выгодно. Так он пил бы меньше. Религиозный деятель Лемкус подарил Библию на английском языке, пообещав хорошие условия в загробной жизни. Хозяин магазина «Днепр» Зяма Пивоваров шептал: «Получены свежие булочки. Точная копия — вы...» Дни тянулись одинаковые.

К этому времени автор уже знаком с Марусей Татарович, которая живёт в снимаемой пустой квартире, практически постоянно без денег. Однажды Маруся звонит ему и просит его приехать. Жалуется, что её избил новый поклонник — латиноамериканец Рафаэль. Они стали жить «кипящей» жизнью: Рафа то исчезал, то появлялся, откуда он брал деньги, было непонятно. Маруся считала его полным дураком, озабоченным только плотскими утехами. Однако он обожал её сына Левушку.

Когда автор приезжает к Марусе, застаёт её немного «поколоченной». Маруся жалуется на Рафаэля, избившего ее. Вскоре приходит и Рафа, весь перебинтованный, пропахший йодом. Обстоятельства ссоры «налицо»: Рафа защищался от Муси. Вскоре Маруся с ним мирится, а в знак примирения пьет ром.

Русские эмигрантки считали, что Марусе, в ее положении, следует быть жалкой и зависимой. Тогда они бы относились к ней с сочувствием. Но Маруся не производила впечатления забитой и униженной.

«Сто раз я убеждался — бедность качество врождённое. Богатство тоже. Каждый выбирает то, что ему больше нравится. И как ни странно, многие предпочитают бедность. Рафаэль и Муся предпочли богатство», — пишет автор

Маруся неожиданно решает вернуться домой, в СССР, где ее ждут с распростертыми объятиями. Однако общение с чиновниками консульства отрезвляет ее. Вскоре в Америку на гастроли приезжает Разудалов, который боится встретиться с собственным сыном.

Маруся решает остаться и даже выходит замуж за Рафу. На свадьбе гуляют все сливки общества русской эмиграции. Все ждут автора, при виде которого Маруся плачет...

«Иностранка» — в чем смысл произведения?

Повесть Сергея Довлатова «Иностранка» описывает жизнь эмигрантов в США. Она вместе с другими произведениями составляет «американский пласт» русской литературы. Исследователи творчества писателя многократно отмечали, что страницы его произведения — отражение особенностей русского менталитета, а также сложные культурные и социальные процессы, происходившие в годы Советского Союза.

В «Иностранке» отражена культура американской и русской повседневности. Так, на страницах довлатовской повести нашел отражение конфликт разных культур и мировоззрений, «своего» и «чужого», «русского» и «американского».

Эмиграция в Америку представлялась чем-то нереальным не только героям произведения, но и реальным людям. Тем не менее на примере Муси Татарович автор показывает, что эмигрантами в те времена были необязательно диссиденты и оппозиционеры советской власти.

Довлатов показывает, что объединяющим для всех эмигрантов является чувство разочарования, рухнувшей надежды, которое вызвано крушением представлений об Америке — стране, которую считали примером свободы и демократии. Свобода и демократия для русских эмигрантов оказались иллюзией. Как оказалось, иллюзия в США — распространенное явление. «Разочарование рождает одиночество, и ты начинаешь ощущать себя ненужным и чужим». Эмигрантам раскрывают глаза на то, что будущее осталось в прошлом, то есть в СССР, потому что американцы живут одним днем, не задумываясь о будущем и не строя планы. Именно поэтому возникает чувство отчаяния и неожиданное желание вернуться домой. И у всех эмигрантов рано или поздно встает животрепещущий вопрос: «Стоило ли вообще ехать сюда?»

Таким образом, повесть показывает, что жизнь эмигрантской среды — спектакль, который люди играют каждый день.

Читайте на 123ru.net