Экскурсии по Швейцарии, Австрии и Германии — смесь гор, коров, сыра и пива
Вот краткий обзор поездки, которая проходила с 18 по 27 сентября.
Берн, Швейцария
Мы прилетели в Цюрих и погрузились в наш автопоезд, чтобы отправиться в столицу Швейцарии Берн, наш дом на следующие четыре ночи. Мы остановились в отеле Hotel Bern, расположенном на окраине старого города и в нескольких минутах ходьбы от множества отличных ресторанов, магазинов и других достопримечательностей.
После нескольких часов прогулок и ориентации в Берне, окружённом с трёх сторон бирюзовой ледниковой рекой Ааре, мы заселились в номер и вкусно поужинали свининой с несколькими местными винами.
На следующее утро наш немецкий тур-менеджер Бергер поднял нас и вывел из дома к 9 часам, чтобы мы отправились на экскурсию по Берну.
Мы слышали о том, как летом толпы людей садятся на плавучие средства, плоты или просто плывут по этой великолепной реке с очень быстрым течением, выходя в конце у плотины и начиная всё заново.
Многие из них берут с собой плавучие охладители и пьют пиво во время плавания. Зрелище, похоже, впечатляющее!
Мы дошли до медвежьей ямы, или Bärengraben, на окраине старого города и подождали несколько минут, пока медведи войдут в яму, чтобы перекусить. У трёх медведей, живущих там, теперь расширенный вольер, но их можно заманить обратно в первоначальную (и довольно маленькую) яму за фруктами, которые разбрасывают по вольеру смотрители.
Легенда гласит, что название города было дано герцогом в X веке, который сказал, что назовёт город в честь первого животного, убитого им в лесу, который собирались вырубить для строительства города. Это был медведь, и город назвали Берном.
Настоящие медведи появились только в 1513 году, когда солдаты из Берна вернулись с несколькими из них в качестве военных трофеев после победы в битве с французами в Северной Италии. В 2009 году вольер был расширен, чтобы дать медведям гораздо больше места.
Мы также узнали об очаровательной средневековой часовой башне в центре старого города и познакомились с одним из часовщиков, которому приходится каждый день вручную заводить часы, известные как Zytglogge. Здесь есть традиционные часы, а также часы, которые отслеживают астрологическое время и фазы луны. Эти часы, очевидно, вдохновили молодого Альберта Эйнштейна на столь глубокие размышления о времени, что он вывел теорию относительности.
Физик-теоретик прожил в городе всего два года, но его влияние ощущается во всём городе: в квартирах, в которых Эйнштейн жил во время своего пребывания здесь, установлены медные статуи и созданы два музея.
В наш номер в отеле был включён проездной билет на очень удобную систему общественного транспорта Берна, поэтому после экскурсии мы сели на трамвай, чтобы добраться до фуникулера, который поднял нас на гору Гуртен, высокий холм на окраине города. На вершине находится популярный парк с тропами, полем для диск-гольфа, детским поездом и игровой площадкой, шикарный отель с обширным открытым патио, гигантское колесо обозрения и санная трасса. Мы немного погуляли по тропам и полюбовались открывающимся видом.
На ужин мы с мужем заглянули в ресторан Lötschberg (LoetschbergBern.ch), расположенный всего в квартале от нашего отеля. Атмосфера пивной, аутентичная швейцарская кухня и великолепное пиво сделали этот ресторан любимым среди нашей группы во время пребывания в отеле. Моими личными фаворитами были упругие, карамелизированные грибные шпецле, фаршированная раклеттой свинина кордон блю и любой из их великолепных, сбалансированных салатов.
Мы также заглянули в шумный бар на крыше нашего отеля, где подавали вкусные напитки и открывался фантастический вид. Хочу предупредить, что цены в Швейцарии — одни из самых высоких в Европе: напитки стоят около $20, а простые блюда в ресторанах — $30–40. Но даже самые скромные работники здесь хорошо оплачиваются: средний работник получает более $7 тыс. в месяц.
Хабкерн и Тун, Швейцария
Как бы ни был крут Берн, нам всем не терпелось побывать в окрестных горах и сельской местности.
Во время комфортной поездки в крошечный Хабкерн перед нами открывались прекрасные виды на холмы и коров — так много коров. В Швейцарии их 1,6 млн, в основном молочного направления. Из их молока делают множество видов фантастического сыра и, конечно же, гладкий, сливочный молочный шоколад, который был изобретён здесь.
.
Хабкерн — небольшая горная деревня, усеянная типичными швейцарскими домами, большинство из которых украшены клумбами с ярко-красной геранью, которую традиционно высаживали для отпугивания комаров.
В городе мы посетили небольшое предприятие, где изготавливают традиционные альпхорны — длинные деревянные рога, которые лежат на земле, когда на них играет стоящий человек. Рога традиционно использовались для связи с другими горными городами или для зова коров на дойку. Изначально их делали из одной или двух частей мягкой красной сосны, которая часто искривлялась от тяжести горного снега. Сегодня их делают из четырёх частей, которые можно скрепить винтами для удобства транспортировки. После того как мы увидели процесс изготовления рогов и услышали их прекрасный звук, мы попробовали немного сыра, который изготовитель альпийских рожков делает на собственной коровьей ферме, расположенной в горах. Мои любимые сувениры — съедобные, поэтому я купила кусок сыра, которым буду наслаждаться с семьёй во время праздников.
Наверху нам продемонстрировали йодль, который устроила местная пара. Муж играл на аккордеоне, а они оба пели и демонстрировали, как издавать звуки, которые, как и альпийский рог, использовались для общения в горной местности.
Мы все попробовали свои силы, и, надо сказать, звучало неплохо!
Как раз когда заканчивали, услышали, что прибывают коровы, поэтому все вышли на улицу и были встречены звоном огромных коровьих колокольчиков, когда симпатичные животные с огромными, проникновенными глазами проходили по главной улице города.
Чтобы завершить волшебное время, проведённое в этой деревне, мы пообедали потрясающим фондю в очаровательном ресторанчике по соседству.
По пути домой мы сделали незапланированную остановку в Туне, где наблюдали, как речные сёрферы сменяют друг друга под историческим крытым мостом города, украшенным красивыми растениями, и бродили по улицам города, расположенным под весьма заметным и впечатляющим замком.
Люцерн и гора Пилатус, Швейцария
В самом густонаселённом городе Центральной Швейцарии находится самый старый сохранившийся крытый мост в Европе — Капельбрюкке, построенный в 1300-х годах.
Часть моста, на одном конце которого возвышается великолепная восьмиугольная водонапорная башня, сгорела в 1993 году. Мост был полностью восстановлен, за исключением некоторых исторических фресок, которые подробно описывают историю города и относятся к XVII веку. Прогуливаясь по внутренним помещениям, вы можете определить, какая часть сгорела, следя за тем, где фрески начинают обугливаться и в конце концов исчезают совсем.
Туристы также стекаются к памятнику Льву на окраине города — рельефу смертельно раненного льва, высеченному на гигантском фасаде из песчаника в память о швейцарских гвардейцах, погибших в 1792 году во время Французской революции. Писатель Марк Твен был очарован этой скульптурой, назвав её «самым скорбным и трогательным куском камня в мире».
Мы восхищались великолепными зданиями в городе, многие из которых богато расписаны, прежде чем зайти в Rathaus Brauerei, местную пивоварню, чтобы выпить фантастического пива и отведать вкуснейших сосисок, подаваемых с квашеной капустой, и крендель, разрезанный пополам горизонтально и подаваемый как сэндвич, начиненный мягким сыром, маслом и салатом. Обширное патио пивоварни расположено прямо на реке Ройс, с прекрасным видом на мост.
Во второй половине дня большинство из нас отправились на факультативную экскурсию на гору Пилатус, расположенную недалеко от Люцерна.
Самая крутая зубчатая железная дорога с уклоном до 48% ежедневно доставляет тысячи посетителей на вершину горы, откуда открывается незабываемый 360-градусный вид на окружающие Альпы.
Горы на горах
Парапланеристы демонстрировали свои полёты, проносясь среди вершин, а толпы людей пытались сфотографироваться. Мы поднялись на одну вершину и прошли через пещеру на склоне другой, а затем выпили кофе и стали наблюдать за шоу.
После сильного снегопада, случившегося за несколько дней до этого, остались небольшие кучки снега, и некоторые дети туристов, которые, вероятно, не видели снега раньше, резвились в них.
Мы закончили этот очаровательный день ужином в ресторане на Бернской площади (Bärenplatz), где уроженец Висконсина с радостью узнал, что в Швейцарии популярны (и вкусно готовятся) озёрные окуни.
Инсбрук, Австрия
Прежде чем переехать в наш новый дом в Инсбруке, мы сделали остановку в Лихтенштейне, управляемой монархией стране площадью 160 кв. км. Наш автобус заехал в Вадуц, столицу, которая представляет собой любопытное сочетание исторических и современных зданий и имеет сильную экономику финансового сектора.
Мы пообедали в городской пекарне, а затем отправились в обратный путь, добавив ещё одну страну в наш список.
После размещения в отеле Innsbruck, историческом отеле с двумя спа-салонами (один из которых, в традиционном австрийском стиле, свободен от одежды) на окраине старого города, мы отправились на короткую пешеходную экскурсию по этому городу, известному своей близостью к Альпам. Инсбрук — Мекка зимних видов спорта, дважды принимавший зимние Олимпийские игры — в 1964 и 1976 годах. Неподалёку от города находится гигантский трамплин, с которого открывается прекрасный вид на город внизу и окружающие горы.
В центре города есть красивая пешеходная улица, заполненная магазинами, где можно купить все: от выпечки и кофе до снаряжения для активного отдыха и даже пряжи из шерсти альпак, выращенных в этом районе.
Бергер, наш тур-менеджер, порекомендовал нам на ужин ресторан Weisses Rössl, или «Белая лошадь», и высококлассное традиционное австрийское меню нас не разочаровало. Нам очень понравился шницель из свинины, дополненный брусникой (да, она есть и в Австрии, и в Германии!) и уксусным картофельным салатом, приправленным перчёной зеленью.
Зальцбург, Австрия
Ещё одно волшебство путешествия — мы приехали в Зальцбург во время Рупертикиртага, ежегодного фестиваля в честь святого покровителя города, Руперта.
Несмотря на то что из-за фестиваля было сложно припарковать автобус, наша прогулка по центру города, который был усеян пивными палатками, киосками с кренделями, карнавальными аттракционами и местными жителями в традиционных дирндлях и ледерхозенах, была настоящим пиршеством для чувств!
Как бы ни был крут праздник, больше всего мне хотелось увидеть сады Мирабель, где Мария и дети поют «До-ре-ми» в «Звуках музыки».
Сады, которые в это время меняли на осенние, являются частью объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО, поэтому каждый год разбиваются по одной и той же схеме, с одними и теми же растениями. Помимо красочного ландшафта, пространство украшают скульптуры на мифологическую тематику и статуи, датируемые XV веком.
Мы вместе пообедали в St. Peter Stiffskeller, который утверждает, что является старейшим рестораном Европы, работающим с 803 года. Ресторан, имеющий обширный бизнес по обслуживанию групп и кейтерингу, находится в стенах аббатства Святого Петра. Возможно, мы ели в одном зале с кем-то из его знаменитых клиентов — среди них Христофор Колумб и Вольфганг Моцарт.
После обеда многие из нас отправились на фуникулёре, расположенном рядом с аббатством, в крепость Хоэнзальцбург — средневековое сооружение римской эпохи, возвышающееся на холме рядом с городом.
Строительство нынешней крепости началось в 1077 году, и она известна как один из наиболее хорошо сохранившихся замков в Европе. Мы бродили по улицам, заглядывали в старинные часовни и коридоры и представляли себе жизнь, в которой пушки, рыцари и дома при свечах были частью повседневной жизни.
Бавария
Здесь поездка пошла для меня наперекосяк: я заболела и была вынуждена остаться дома на целый день. Но регулярно получала отчёты от мужа во время однодневной поездки группы в Линдерхоф и Обераммергау в Баварии, которые находятся чуть более чем в часе езды от Инсбрука.
Главной достопримечательностью Линдерхофа является дворец Линдерхоф, построенный королём Людвигом II. Расширение дворца, который изначально был охотничьим домиком, было завершено в 1876 году, и король проживал в нём несколько недель каждый месяц, потому что, по словам наших гидов, «не любил людей».
Богато украшенное здание было построено по образцу Версальского дворца, оно позолочено и расписано фресками.
После дворца группа заехала в аббатство Этталь, богато украшенный бенедиктинский монастырь, где производят пиво и травяные ликёры. Аббатство, изначально скромное по сравнению с другими средневековыми церквями, было перестроено во всей своей нынешней гильдейской красе после пожара 1744 года.
Экскурсия по монастырю и пивоварне завершилась дегустацией традиционного баварского пива.
Чтобы пообедать и пройтись по магазинам, группа остановилась в Обераммергау, небольшом городке на реке Аммер, известном своими Lüftlmalerei, или зданиями с фресками.
В городе раз в десять лет проходит спектакль «Страсти Христовы», впервые показанный в 1634 году в качестве приношения от жителей деревни, которые пообещали Богу, что сделают это, если их избавят от бубонной чумы.
Религиозная направленность города отражена в магазинах с рождественской тематикой, многие из которых торгуют изделиями местных резчиков по дереву, создающих в основном религиозные предметы.
Этот очень насыщенный день закончился поездкой на тирольское народное шоу в Инсбруке. Мой муж и попутчики заверили меня, что шоу, в котором звучал йодль, шлёпанье обувью, танцы и традиционные песни, было очень весёлым.
Октоберфест
Финалом этого захватывающего путешествия стала поездка на крупнейший в мире фестиваль пива — Октоберфест в Мюнхене, Германия.
Ежегодный фестиваль начался в 1810 году, и на 17 или 18 дней, в зависимости от года, его территория превращается в гигантскую вечеринку, где местные жители и гости одеты в традиционную одежду — дирндл (Dirndl) для женщин и ледерхозе (Lederhose) для мужчин.
В 2023 году здесь побывало 7,2 млн человек, то есть около 400 тыс. в день. Для сравнения, в тот год на ярмарке штата Миннесота в день больше всего посетителей — около 213 тыс. человек.
Фестиваль известен своими массивными пивными палатками со сценами в центре, где звучит традиционная музыка, но нас угостили обедом в одной из небольших палаток, которая, как и большая часть фестиваля, славится сочной жареной курицей. К курице прилагался ещё один картофельный салат на основе уксуса, а также литровые кружки пива. Да, каждому из нас подали по литру пива в гигантской кружке, и да, наш официант нёс к столу сразу шесть таких кружек.
Пиво — это специальная фестивальная версия, в нашем случае от Hacker Pschorr, и доступно оно только во время праздника. В отличие от некоторых более сладких и тяжёлых версий «Октоберфеста», которые подают в США, это пиво было лёгким и хрустящим и идеально дополняло вкусную курицу.
Мы гуляли по территории, входили и выходили из больших палаток, где места бронируются за много месяцев вперёд, слушали музыку, а затем заглянули в карнавальную часть праздника, где есть пышно украшенные аттракционы и даже гигантская горка в версии Октоберфеста.
Мне не удалось осуществить свою мечту — остаться до поздней ночи — из-за того, что я немного устала, но это лишь повод вернуться в этот прекрасный регион другой осенью.
Путешествие с Джесс
В настоящее время есть два свободных тура.
Во-первых, осталось всего два места в нашей поездке в Португалию и Северную Испанию в марте. Мы посетим Лиссабон, Порту, долину реки Дору, Памплону, Сан-Себастьян и многое другое. Мы посетим дом тореадора, продегустируем вина в нескольких местах и даже остановимся на винодельне на одну ночь.
Сайт поездки находится здесь: GoCollette.com/en
Далее мы отправимся в Скандинавию летом 2025 года! У нас будет 18 часов светового дня, которые мы используем для исследования Дании, Швеции и Норвегии.
Мы проплывём по Скандинавии на ночном пароме, заглянем в шумный Стокгольм, состоящий из множества островов, и прокатимся по железной дороге Фломсбан, одной из самых крутых в мире, где мы поднимемся на высоту около 1 км мимо могучих водопадов, возвышающихся гор и удивительных долин. Этот тур охватывает многие места из моего списка желаний!