Блогеры из Улан-Удэ перевели «Служебный роман» на бурятский язык

Двое блогеров из столицы Бурятии – Рада и Лариса – перевели  на бурятский язык самый, пожалуй, известный отрывок из знаменитого фильма «Служебный роман» (6+) советского режиссера Эльдара Рязанова.

Девушки разыграли на буряад хэлэн диалог из кинокартины между двумя ее главными героями – Людмилой Прокофьевной Калугиной и Анатолием Ефремовичем Новосельцевым.

–  Вчера вы при всех так нехорошо обо мне отзывались. Черствая!

– Мягкая!

–  Бессердечная!

– Сердечная!

– Сухая!

– Мокрая!

Этот отрывок знает каждый любитель отечественной киноклассики. А на бурятском языке он звучит еще более экспрессивно. 

Напомним, по сюжету рядовой служащий одного статистического управления – робкий и застенчивый человек – хочет получить вакантное место заведующего отделом, но не знает, как подступиться к этому делу. Старый приятель Самохвалов советует приударить за директором учреждения – «сухарем в юбке». Любовная история имеет счастливый конец.

Читайте на 123ru.net