Русский язык в Qazaqstan: замена «наравне» на «наряду»
Слова меняют смыслы, а смыслы — судьбы целых народов. В Qazaqstan готовится тихая, но тектоническая правка Основного закона: русский язык рискует утратить конституционно закрепленное «равенство» с государственным. В новом проекте Конституции Qazaqstan формулировка о статусе русского языка претерпела, на первый взгляд, косметическое, но юридически значимое изменение. Заместитель председателя Конституционного суда Бакыт Нурмуханов сообщил, что теперь великий и могучий планируется применять не «наравне» (тең), а «наряду» (қатар) с казахским. Власти объясняют этот шаг стремлением к «терминологическому и смысловому единству» текста, называя правки исключительно «редакционными». Однако за филологической коррекцией просматривается отчетливый политический вектор: слово «наряду» сохраняет возможность использования языка, но лишает его императивного статуса равнозначности. Действующая статья 7 Конституции (пункт 2) гласит: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Это слово было юридическим щитом, гарантирующим, что любой документ или обращение на русском имеет ту же силу, что и на государственном. Новая редакция статьи 9 проекта Конституции предлагает формулировку «наряду». Как пишут аналитики, если «равный» предполагает паритет, то «наряду» может трактоваться как «дополнительно» или «в присутствии», что открывает пространство для законодательных маневров в будущем. Казахстанская дипломатия в очередной раз демонстрирует чудеса эквилибристики: укрепить национальный суверенитет, формально не нарушая прав русскоязычного населения. Это сигнал как внутренним элитам, так и внешним партнерам: Астана продолжает курс на дерусификацию госаппарата, но делает это в «мягких перчатках», избегая резких движений.