Запретный слог: какие вывески в Якутске придётся сменить

С 1 марта 2026 года в России вступает в силу закон ФЗ № 168 от 24.06.2025 – с этого момента начнёт действовать запрет на использование иностранных слов на вывесках и этикетках, указателях и информационных табличках, карточках на маркетплейсах без перевода. Цель нововведений – защита государственного, русского языка. Мы прошлись по улицам Якутска, чтобы посмотреть – сколько вывесок придётся сменить на улицах нашего города.

Штраф до полумиллиона

По новому закону использование иностранных слов допускается только с обязательным переводом или дублированием, причём шрифтом равнозначным по размеру и стилистике. Правила закона распространяются на информацию для потребителей: вывески, баннеры, сайты, маркетплейсы, названия жилых комплексов.

В законе есть исключения: требование не касается фирменных наименований, товарных знаков (брендов) и знаков обслуживания. Если бизнес хочет сохранить своё фирменное наименование на иностранном языке, его нужно зарегистрировать в Роспатенте.

Использовать англоязычные бренды или слоганы закон не запрещает – нужно только регистрировать их как товарные знаки. И имейте в виду — регистрация товарного знака занимает около полугода.

За нарушение закона «О рекламе» грозят следующие штрафы:

Гражданам – 2000-2500 рублей;

ИП и должностным лицам – 4000-20000 рублей;

Малым предприятиям – 50000-250000 рублей;

Остальным компаниям – 100000-500000 рублей.

За нарушение закона «О защите прав потребителей» оштрафуют:

ИП – 500-1000 рублей;

Малые предприятия – 2500-5000 рублей;

Остальные компании – 5000-10000 рублей.

Алексей Башук, эксперт по интеллектуальной собственности, управляющий юридической фирмой «Бащук Чичканов» пояснил:

— Логика в том, что, если использовать иностранные слова конкретно для рекламы, бизнес могут оштрафовать как за нарушение закона «О рекламе». Если же иностранные слова используют в инструкции, функциональном описании товара и другой информации для потребителя, оштрафовать могут за нарушение закона «О защите прав потребителей».

А что делать с иностранными названиями на этикетках товара? Подпадают ли они под ограничения? Этот вопрос повис в воздухе.

Лайфхак (это слово тоже запрещено!) – если посмотреть нормативные словари РАН или интернет-сервис проверки на запрещенные иностранные слова по 53-ФЗ, 168-ФЗ, 38-ФЗ NormaSlov, то можно увидеть слово «сейл». Получается, длинное слово «распродажа» можно не писать, заменив его на «сейл». А вот слово «сэйл» закону не соответствует. Потому перед переделкой/перезаказом вывесок сверьтесь со словарями. Например, «бебиситтер» и «контент» можно употреблять, а «кэжуал» и «сториз» нельзя. То же касается аббревиатур типа VIP – их могут посчитать иностранным словом. Поэтому их нужно или убирать, либо полноценно переводить. Будьте внимательными, чтобы не попасть на штраф до 500 тысяч рублей.

Также нельзя размещать иностранные названия на входной двери (стекле) – без перевода нельзя использовать иностранные слова в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей.

Иностранные странности

Мы поездили по улицам Якутска и обнаружили кучу вывесок на иностранных языках, чаще всего на английском. Некоторые выглядели смешно. Например, под названием «Почта России» в здании почтамта на площади Орджоникидзе красуется наименование «STN-Bar».

Встречаются вывески с надписями О,HARA, Rostics, NIKI, WOODEX, ANYTIME STORE, LAKONICLO, 2BEAUTY SYUDIO, Galileo, The Maxis Bakery, Mi Ledi, HAIR COLORS, Intellekt, SANLIGHT, LACKY. Это и салоны красоты, и парикмахерские, и курсы английского, и развивающие курсы, и пекарни.

Предполагается, что изменения в первую очередь затронут малый бизнес, который активно используют иностранные слова в названиях и редко регистрирует товарные знаки, знаки обслуживания. И застройщикам придётся проводить ребрендинг коммерческих обозначений строящихся объектов. Например, жилой комплекс Siberia придётся переименовать в «Сибирь» без дублирования.

На улице Лермонтова встретилась непонятная вывеска Come to US. На здании бывшего протестантского костёла по Свердлова красуются сразу четыре иностранных названия: Hills, Silva, Diva, Ozon. Вроде здесь сначала развернули креативный кластер. Много иностранных вывесок на торговых центрах: KABALERO, EVROTEXTILE, FRAU BRA, Flamar. Cбоку Дома быта красуются сразу три иностранных слова — фитнес-клуб STATICA, корейская парфюмерия SKINKIT и BOXING CLUB PANCHER. Торговый центр у мэрии вообще носит название TSUM YAKUTSK. Это они так ЦУМ перевели?

Особенно много кофеен с иностранными названиями. И неужели придётся переименовываться кинотеатру CINЕMACENTER, а также сети медицинских клиник DIAMOND CLINIC и стоматологии ADANTIS?

На проспекте Ленина встретилось наименование магазина спортивной и повседневной одежды IRON. Интересно, как его переведут? “Железо”? Много встречается разных SMARTов, магазины QUICK STEP, FREE STILE, Bloom, массаж ROYAL SPA, рекламно-производственная компания REPUBLIC. Им придётся поломать голову: как же назваться?

Кстати, новый закон разрешает использовать государственные языки республик или иные языки народов Российской Федерации. Но надписи на этих языках должны полностью соответствовать русскому варианту как по содержанию, так и по оформлению.

Читайте на сайте