Новые шокирующие психологические триллеры и детективы от издательства Inspiria.Tok
Леденящие душу истории, которые увлекают и пугают одновременно, представляет издательство Inspiria.Tok.
«Полукровка из дома ужаса», Майк Омер (Алекс Риверс)
Война фейри уже началась, и я оказалась в ее эпицентре. Мой отец, жестокий король Неблагих, мертв. Его смерть должна была стать нашим триумфом… Но мы продолжаем прятаться в Лондоне от наших древних врагов, Благих. Чтобы дать им отпор, нам с моей назначенной половиной, фейри Роаном из Дома Любви, нужно объединить шесть домов Неблагих.
К сожалению, многовековые кровавые распри делают это почти невозможным… Что еще хуже, нет никаких веских причин, чтобы кто-то нас слушал. В конце концов я всего лишь полукровка из Дома Ужаса… Я уже говорила, что моя магия страха исчезла? Правда, пока об этом никто не знает… Более того, мне нужно решить, хочу ли я жить в мире людей – или остаться в мире фейри с Роаном. Да, он великолепен и любит меня, но хочу ли я провести вечность в этом хаосе?
Благие вторглись на нашу территорию, безжалостно уничтожая фейри и людей. Времени уже не осталось, и мне надо как-то вернуть свой магический дар, снова стать Повелительницей Ужаса. Если это произойдет, меня никто не одолеет. Тогда станет понятно, сможем ли мы с Роаном – Ужас и Любовь – вместе изменить этот мир…
Переводчик: Евгений Никитин
«Рыбки в пятнах света», Рику Онда
Хиро и Аки решили закончить отношения и разойтись навсегда. Из некогда общей квартиры вывезены все вещи, но сегодня она пустовать не будет – молодой человек и девушка проведут здесь последнюю ночь вместе. Сидя на татами и используя дорожный чемодан в качестве стола, они поговорят под напитки и вкусную еду, вспомнят прошлое. А в особенности – один его эпизод…
Есть то, что связывает их сильнее, чем все остальное в совместной жизни. Глубокое чувство вины, отягощенное страшными подозрениями. Когда-то из-за них погиб человек. Не просто погиб, а был убит, уверены оба. И оба втайне считают убийцей друг друга. И в эту последнюю ночь главная цель каждого – во что бы то ни стало добиться от другого признания в убийстве…
Переводчик: Сергей Логачев
«Тень мертвеца», Лэй Ми
Финал истории легендарного профайлера Фан Му.
Национальный бестселлер Китая от преподавателя криминальной психологии у Университете уголовной полиции. Один из лучших образцов китайского Иямису — популярного в Азии триллера, исследующего темную сторону человеческой натуры. Идеальное сочетание «Внутри убийцы», «Токийского Зодиака» и «Молчания ягнят».
«Чернильница»
Убит преподаватель математики. Его приковали в пустом классе и заставили решать задания из учебника, используя собственную кровь в качестве чернил. Мотив убийцы очевиден: месть. Погибший третировал одного из учеников за плохую успеваемость, и мальчик покончил с собой.
«Огни города»
Вскоре становится ясно: это не единственная жертва. Преступник, назвавший себя «Огни города», жестоко расправляется с обидчиками тех, за кого некому заступиться. Настоящий народный мститель, моментально получивший одобрение у простых обывателей и даже некоторых полицейских. Более того, он входит во вкус и через интернет предлагает горожанам самостоятельно выбрать следующую жертву.
«Тень мертвеца»
Профайлер Фан Му прилагает все силы, чтобы поймать хитроумного маньяка. С помощью эксперта-криминалиста Ми Нань он находит ключ к личности преступника, вот только… Все детали указывают на Сунь Пу. Человека, которого Фан Му собственноручно застрелил девять лет назад. Кажется, убийца из Чжэцьзянского университета восстал из могилы…
Переводчик: Александра Жарова
«Последний пассажир», Уилл Дин
Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…
Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я — единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…
Переводчик: Влада Коваленко
«Игра души», Хавьер Кастилио
Нью-Йорк, 2011 год. Журналистка Мирен Триггс только что завершила многолетние поиски пропавшей Киры Темплтон. На презентации книги «Снежная девочка» Мирен получает подозрительный конверт с надписью «ХОЧЕШЬ ПОИГРАТЬ?». Внутри – полароидный снимок связанной девушки с кляпом во рту и подпись «Джина Пебблз, 2002».
Вместе со своим бывшим преподавателем журналистики Джимом Шмоером Мирен оказывается втянута в расследование, которое неожиданно пересекается с недавним жутким убийством. Пятнадцатилетнюю Эллисон распяли на кресте, уподобив божеству. Все зацепки ведут к странному религиозному учреждению. Только ни ученики, ни преподаватели, ни сам преподобный не готовы делиться секретами, хранящимися в этих стенах.
У Мирен осталось не так много времени, чтобы ответить на три решающих вопроса: что случилось с Джиной? Как связаны жертвы? И самое главное, кто стоит за всей этой жестокой игрой?
Переводчик: Алена Колбасова
«Смерть в прямом эфире», Кирстен Уайт
Тридцать лет назад на съемках популярной детской телепередачи «Господин Волшебник» произошла трагедия, в результате которой программу закрыли. Не осталось ни записей эфира, ни участников съемочного процесса, а любые упоминания о шоу в сети тут же удаляются. Нет никаких доказательств, что программа вообще существовала, кроме воспоминаний детей, ее смотревших.
Бывшие участники последнего состава телепередачи, известные как «Круг друзей», воссоединяются в удаленном доме посреди пустыни для записи подкаста в честь перезапуска программы. Для них это не только возможность встретиться с друзьями детства, но и шанс разобраться в том, что же послужило причиной закрытия шоу. Ведь сами они практически ничего не помнят о съемках. Но оказавшись в странном доме посреди пустыни, они уже не уверены: их ли это решение или удачно расставленная ловушка…
Переводчик: Ольга Бурдова
«Цветы смерти», Ли Тонгон
Город Куам, провинция Канвондо. Среди бела дня похищены два инвалида – слепой и глухой. Неожиданно похититель звонит в полицию и безо всяких условий сообщает, где их найти. На месте полицейских встречает мужчина в окровавленных медицинских перчатках, который и не думает скрываться. А самих инвалидов находят… слепого – прозревшим, глухого – обретшим слух. Непостижимо, но этот мужчина, Ли Ёнхван, в самом деле исцелил их. Он заявляет, что овладел способом полностью излечивать все болезни и патологии, кроме ментальных. И в подтверждение своих слов дает указания, по которым в подвале заброшенной фабрики обнаруживают еще восемь исцеленных, в том числе бывших раковых больных. Страна шокирована. Но настоящий шок только начинается. На той же фабрике найдено кое-что еще. То, что откроет правду: какой ужасной ценой Ли Ёнхван открыл способ универсального лечения…
Переводчик: Алина Тимошенко