В Москве представили детские книги со сказками Пушкина на адыгейском языке

Две переведенные на адыгейский язык сказки Александра Пушкина представили в Москве на полях книжного фестиваля «Красная площадь». Мероприятие стартовало у стен Кремля 6 июня.

Основатель бренда «Детская литература из Адыгеи» Лейла Курашинова сообщила ТАСС, что книги Пушкина, переведенные на адыгейский язык, привезли на ярмарку впервые. Речь идет об отрывке из поэмы «Руслан и Людмила» - «У Лукоморья дуб зеленый», а также об отрывке из «Сказки о царе Салтане» - «Остров на море лежит».

Издание переводов сказок Пушкина на адыгейском языке стало знаковым событием для жителей Адыгеи. В этом году исполняется 105 лет поэту, писателю и общественному деятелю Киримизе Жанэ и 225 лет самому классику. Книги полностью выполнены жителями республики – от переводов до иллюстраций. 

Фестиваль «Красная площадь» в этом году стал юбилейный. Мероприятие проходит в десятый раз. Фестиваль приурочен к 225-летию со дня рождения Пушкина и ко Дню русского языка, который также отмечается 6 июня.


Фото: Pixabay.com

 

Читайте на 123ru.net