Новости по-русски

«Орландо»: он, она, они

«Орландо»: он, она, они

На Новой сцене Большого театра состоялась мировая премьера балета «Орландо» по одноимённому роману Вирджинии Вульф. Хореография и либретто – Кристиана Шпука, сценограф – Руфус Дидвишус, художник по свету – Мартин Гебхардт (все – Германия). Художник по костюмам – Эмма Райотт (Великобритания). Дирижёр-постановщик – Алексей Богорад (Москва).

Роман В. Вульф «Орландо» – история мужчины, превратившегося в женщину, прожившего более 350 лет и не состарившегося. Действие романа происходит в Англии, начинается в XVI веке и заканчивается в начале ХХ века.

Балет состоит из семи сцен, распределённых на два акта. Орландо (Маргарита Шрайнер) занят во всех сценах. В первых четырёх он – мужчина, в оставшихся трёх – женщина. В прологе (XVI век) Орландо – меланхоличный благородный юноша 16 лет. Он любит уединённые места, природу, мечтает провести вечность в одиночестве. Он сидит за столом и пишет, любуясь природой. В сцене 1-й королева Елизавета I (Я. Тисси) посещает замок Орландо. Она любит его, награждает орденом и делает своим казначеем и камергером, а также просит оставаться вечно молодым и никогда не стареть. Сцена 2-я посвящена краткой истории любви Орландо к русской княжне Саше (Ю. Скворцова). Однако корабль уходит и увозит Сашу. Сцена 3-я. Орландо погружается в сон на неделю, а проснувшись, чувствует себя писателем. Самовлюблённый и бестактный поэт Николас Грин (А. Водопетов) поднимает сочинения Орландо на смех. В размышлениях о жизни и её продолжительности Орландо покидает Лондон. Сцена 4-я. XVII век. Орландо – посол Англии в Константинополе. Турки поднимают восстание. Город разгромлен. Орландо засыпает на семь дней, а просыпается женщиной. Сцена 5-я. XVIII век. Орландо возвращается в Лондон. Он чувствует себя и мужчиной, и женщиной, но решает вести себя как женщина. Сцена 6-я. XIX век. Орландо чувствует, что должна найти себе пару. Она встречает авантюриста Шелмердина (Я. Тисси), и они женятся. Сцена 7-я. Начало XX века. У Орландо рождается сын. Её настигают воспоминания многовековой жизни, минувшие события вновь обретают реальность. Орландо опять в одиночестве.

Перед каждой сценой звучит голос артиста, читающего отрывки из романа В. Вульф, объясняющие, что будет происходить сейчас. Музыку для балета хореограф-постановщик подбирал сам. «За эпохи у меня отвечают костюмы, – рассказывает К. Шпук. – А если добавить и музыку [этих эпох], получится слишком в лоб, слишком конкретно. Я выбирал инструмент, который бы олицетворял голос Орландо. У виолончели тембр мужской, но в нём есть и чувственный, женский аспект. Виолончельный концерт Элгара и стал темой Орландо. И, конечно, я хотел, чтобы были реминисценции с Англией, это же всё-таки английская история. В сценах, где Орландо не главный герой, я хотел исключить виолончель и выбрал Ф. Гласса – нейтральную, минималистическую музыку». А произведения Л. Ауэрбах и Е. Кац-Чернин звучат как маленькие вставки между Элгаром и Глассом, как и «Жаворонок» Глинки, и православные песнопения.

Сцена – чёрная. Стены (декорации) – тоже чёрные. Можно подумать, что так изображена чёрная дыра жизни (привет «Чёрному квадрату» Малевича), но когда на стенах появляются видеокартины и фрагменты интерьеров, начинаешь понимать, что это кабинет Орландо и местa, где он бывал.

Главные герои одеты в костюмы разных эпох, а кордебалет в большинстве сцен – в простые чёрные брюки, майки и короткие платья.

По Шпуку, личность не имеет ни пола, ни возраста, эпоха для неё не имеет значения. Это видно и по хореографии Орландо: его/её движения очень похожи и в первом акте, и во втором – большие туры и маленькие пируэты. Хотя в первом он – женоподобный юноша, а во втором – мужеподобная женщина. Орландоюноша танцует в мягких туфлях, а когда он превращается в женщину, становится на пуанты.

Кордебалет всё время куда-то бежит: то из одной кулисы в другую, то из дальнего угла сцены в ближний. Иногда в одной части сцены группа артистов танцует одно, а в другой части другая группа – другое. Дуэты разнополые и однополые – последние весьма непривычны для русского балета, причём танцуют и девушка с девушкой, и мужчина с мужчиной. Любовное па-де-де танцевали две балерины: Орландо-юноша (М. Шрайнер) и княжна Саша (Ю. Скворцова).

Один и тот же артист (Я. Тисси) исполнял Шелмердина, любовника Орландо-женщины, и Королеву Елизавету I. Королева получилась высокой, рыжей и мужеподобной, такой могла бы быть Фея Карабос в «Спящей красавице». Хореография Шпука не отличается большим разнообразием и креативностью. В спектакле многократно повторяются большие батманы женские и мужские, а также однообразные, бессюжетные, абстрактные танцы. Всё это кордебалет исполняет чётко и слаженно.

Оркестр под управлением А. Кашаева звучал отлично, а на поклоны вышел на сцену – нечастый случай в оперных театрах. А артисты кордебалета на заднике сцены написали по-английски: «I am not what you think» («Я не то, что вы думаете»). Но над этой надписью думать уже не хочется.

Людмила Лаврова

Читайте на 123ru.net