Новости по-русски

О троице

B17.ru 
Введение.Inprincipio erat verbum - в начале был язык. Именно так Лакан перевёл эту фразу в конце второго семинара, что привело к нешуточному спору с несогласными слушателями, возразившими ему, что в начале было всё-таки слово. Для аргументации своей позиции обе стороны обратились к Евангелию от Иоанна, Платону, Блаженному Августину, раввинической традиции, нюансам латинского, еврейского, арамейского и греческого языков.Спор растянулся на две встречи, и свою мысль Лакан резюмировал следующим образом: В Реальном отсутствия нет. Его нет до тех пор, пока вы не предположите, что там, где в действительности присутствия нет, оно может быть. Я предлагаю поместить в начало, inprincipio, слово, то есть нечто такое, что создает контраст, противопоставление. Изначальную противоположность нуля и единицы . Т.е. Лакан предложил для перевода язык как нечто изначальное, вводящее возможность, условие для слова, для означающего.А в четвёртом семинаре Лакан заявил, что Святой Дух есть пришествие означающего ...

Читайте на 123ru.net