«Это была одна из главных обид моей жизни»: Рождественская о своём переводе Шелдона
Про недооценённость у меня такой вопрос. Вам совсем немного лет было, Вы переводили романы таких писателей, Моэма. Насколько мне известно, Сидни Шелдон, он в Книге рекордов Гиннесса по количеству языков, на которые он переведён.
Екатерина Рождественская:
Это была одна из главных обид моей жизни.
Принесли первый перевод на русский язык (или, скажем, один из первых), его развернули, и Вы бросили профессию просто.
Екатерина Рождественская:
Ну, это да.